Translation of "pregiudicano il" in English

Translations:

impedes the

How to use "pregiudicano il" in sentences:

2. Le disposizioni della presente sezione non pregiudicano il diritto di proporre una domanda riconvenzionale davanti al giudice investito della domanda principale a norma della presente sezione.
The provisions of this Section shall not affect the right to bring a counterclaim in the court in which, in accordance with this Section, the original claim is pending.
3 vizi del mattino che pregiudicano il resto…
In the morning when I rise
La contaminazione e l’influenza della matrice non pregiudicano il sensore.
Contamination and matrix influences do not impair the sensor.
The titoli usati in questi termini sono solo per convenienza e non pregiudicano il significato e la portata di questi Termini o in altro modo da dare altro effect.
The headings used in these Terms are for convenience only and shall not affect the meaning or scope of these Terms or otherwise be given other legal effect.
La conferenza ricorda altresì che le disposizioni riguardanti la politica comune in materia di sicurezza e di difesa non pregiudicano il carattere specifico della politica di sicurezza e di difesa degli Stati membri.
The Conference also recalls that the provisions governing the Common Security and Defence Policy do not prejudice the specific character of the security and defence policy of the Member States.
Oggetto nuovo di seconda scelta in quanto presenta alcuni difetti di finitura che non ne pregiudicano il funzionamento
New second choice product because of some finishing defects that do not affect the performance
Oggetto nuovo di seconda scelta in quanto presenta alcuni difetti (angolo leggermente rovinato) che non ne pregiudicano il funzionamento
New second choice product because of some finishing defects (damaged angle) that do not affect the performance Information
L'utente accetta che il software pre-release non è adatto all'uso in produzione e potrebbe contenere errori che ne pregiudicano il corretto funzionamento.
8.4 You agree that the Pre-release Software is not suitable for production use and may contain errors affecting its proper operation.
i) non pregiudicano il rispetto della dignità umana;
(i) prejudice respect for human dignity;
Le disposizioni del presente articolo non pregiudicano il diritto di proporre una domanda riconvenzionale davanti al giudice investito della domanda principale in conformità della presente sezione.
These provisions shall not affect the right to bring a counter-claim in the court in which, in accordance with this Section, the original claim is pending.
Le disposizioni della presente sottosezione non pregiudicano il diritto di ottenere il riconoscimento
The provisions of this Sub-section are without prejudice to the right to seek recognition and
Queste disposizioni non pregiudicano il diritto di recesso dal presente Contratto.
These provisions do not affect your statutory right of withdrawal from this Contract.
I singoli VOC hanno un influsso sulla salute; soprattutto i composti odorosi in alta concentrazione pregiudicano il benessere degli esseri umani.
Many VOCs have an effect on our health; odorous compounds in high concentrations are especially detrimental to feelings of well-being.
Le azioni che pregiudicano il credito non sono esecutive nei confronti del creditore pignorante.
Actions that undermine the claim are not enforceable against the attachment creditor.
8.2) I titoli usati in questi Termini sono solo per convenienza e non pregiudicano il senso e la portata di questi Termini o in altro modo assumono una diversa connotazione legale.
8.2) The headings used in these Terms are for convenience only and shall not affect the meaning or scope of these Terms or otherwise be given other legal effect.
La paralisi Cerebrale è un termine che comprende parecchie circostanze neurologiche che pregiudicano il movimento ed il coordinamento di un bambino.
Cerebral palsy is a term that encompasses several neurological conditions that affect a child's movement and coordination.
Fattori che pregiudicano il tipo e la severità di reazione
Factors Which Affect the Type and Severity of Reaction
La ragione per cui la sindrome ha un impatto significativo sui reni è perché tutti questi geni forniscono le istruzioni che pregiudicano il tipo collageno di IV in una proteina presente nei reni.
The reason that the syndrome has a significant impact on the kidneys is because all of these genes provide instructions that affect the type IV collagen in a protein present in the kidneys.
Le nuove regole, approvate con 498 voti favorevoli, 56 voti contrari e 68 astensioni, non pregiudicano il diritto degli Stati membri di decidere quanti lavoratori stagionali ammettere sul loro territorio.
These rules, the first to be agreed at EU level on seasonal work, will not affect the right of member states to decide how many seasonal workers they allow in.
Ponti ed edifici, infatti, possono essere una delle cause tradizionali di interferenze che a loro volta pregiudicano il segnale.
Bridges and buildings can normally cause interferences that can in turn affect the signal.
Se la comunità compie azioni che pregiudicano il lavoro che state cercando di fare, è onere della comunità stessa porre rimedio.
If the community jeopardises the work you are trying to do, then the onus is on the community to overcome this.
Alcuni fattori che pregiudicano il successo di questa procedura sono stati studiati per valutare il loro impatto.
Some factors which affect the success of this procedure have been studied to evaluate their impact.
Così facendo essa intende colmare grandi lacune informative che pregiudicano il raffronto internazionale tra i sistemi educativi.
In doing so, it aims to fill important information gaps in the international comparisons of education systems.
Nel caso di decisioni importanti, che pregiudicano il posizionamento e lo sviluppo dell’insieme, si realizzerà una consultazione generale che garantisca la partecipazione di tutti i soci dell’organismo.
In the case of important decisions that affect the position and development of the whole, a general consultation will take place that guarantees the participation of all members of the Organism.
Le eventuali modifiche apportate, tuttavia, non pregiudicano il principio: non vendiamo e non forniamo a terzi i dati personali o gli indirizzi dei clienti/utenti ROTOPINO.PL S.A..
Making changes does not affect the principle: do not sell or share personal information to third parties or addresses of customers / users ROTOPINO.PL S.A.. Top
I Danneggiamenti di questo sistema dei collegamenti possono avere conseguenze drastiche - specialmente se pregiudicano il cervello o il midollo spinale.
Damages to this wiring system can have drastic consequences - particularly if they affect the brain or the spinal cord.
Per studiare le lunghezze d'onda differenti che pregiudicano il legame di DNA e delle droghe fotosensibili, il campione è illuminato con le varie sorgenti luminose.
To study the different wavelengths that affect the linkage of DNA and photosensitive drugs, the sample is illuminated with various light sources.
Ma costringere i richiedenti asilo a sopportare condizioni che violano i loro diritti umani e pregiudicano il loro benessere, la loro salute e la loro dignità non può essere mai giustificato.
But forcing asylum seekers to remain in conditions that violate their rights and are harmful to their well-being, health, and dignity, cannot be justified, the organizations said.
I limiti massimi per i corrispettivi di cui alla presente direttiva non pregiudicano il diritto degli Stati membri di imporre costi inferiori o di non imporne affatto.
The upper limits for charges set in this Directive are without prejudice to the right of Member States to apply lower charges or no charges at all.
Malattie autoimmuni che pregiudicano il sistema gastrointestinale
Autoimmune diseases affecting the gastrointestinal system
Le interazioni fra la cella e la matrice extracellulare egualmente pregiudicano il livello di infiammazione acuta, ri--epithelialization e di contrazione quando il tessuto è danneggiato.
The interactions between the cell and the extracellular matrix also affect the level of acute inflammation, re-epithelialization, and contraction when tissue is damaged.
Queste disposizioni non pregiudicano il diritto di proporre una domanda riconvenzionale davanti al giudice della domanda principale in conformità della presente sezione.
These provisions shall not affect the right to bring a counterclaim in the court in which, in accordance with this Section, the original claim is pending.
Guasti ed arresti sono la regola e fortemente pregiudicano il business plan completo.
Interruptions of operations and shutdowns are the rule and seriously jeopardize the complete business plan.
2 Nelle stesse circostanze possono essere tolti o modificati gli oneri o le condizioni della fondazione che ne pregiudicano il fine.
2 Subject to the same requirements, conditions that are detrimental to the objects of the foundation may be revoked or amended.
WinPatrol è un'applicazione molto utile per proteggere il tuo computer e fermare i processi inutili che pregiudicano il rendimento del sistema.
WinPatrol is a very useful application to maintain your computer protected and without unnecessary processes that undermine the system's performance.
Fattori che pregiudicano il successo di IVF
Factors which affect the success of IVF
Costringere i richiedenti asilo a sopportare condizioni che violano i loro diritti umani e pregiudicano il loro benessere, la loro salute e la loro dignità non può essere giustificato dall’attuazione dell’accordo tra Unione europea e Turchia.
Forcing asylum seekers to remain in conditions that violate their rights and are harmful to their well-being, health, and dignity, cannot be justified by the implementation of the EU-Turkey deal, the organizations said.
Nell’Unione Europea, pertanto, con decorrenza dalla fine del 2011, l'allevamento delle galline ovaiole in gabbie da batteria sarà proibito, in quanto queste pregiudicano il benessere degli animali.
Therefore, from the end of 2011, battery cages will no longer be used in the EU, because they are bad for animal welfare.
Le disposizioni dell'articolo 73 B non pregiudicano il diritto degli Stati membri:
The provisions of Article 73b shall be without prejudice to the right of Member States:
Malattie autoimmuni che pregiudicano il sangue ed i vasi sanguigni
Autoimmune diseases affecting the blood and blood vessels
Tuttavia, le differenze fra le due circostanze sono importanti e pregiudicano il modo che le gestiamo.
However, the differences between the two conditions are important and affect the way we manage them.
L'Epatologia è una filiale di medicina responsabile dello studio, della prevenzione, della diagnosi e della gestione delle malattie che pregiudicano il fegato, la cistifellea, l'albero biliare ed il pancreas.
Hepatology is a branch of medicine concerned with the study, prevention, diagnosis and management of diseases that affect the liver, gallbladder, biliary tree and pancreas.
Il raggruppamento dei ricevitori e le variazioni nelle loro conformazioni sono i fattori chiave che pregiudicano il risultato finale dell'interazione dei ricevitori del legante.
Clustering of the receptors and the variations in their conformations are the key factors that affect the final result of the interaction of ligand receptors.
Alcuni dei carcinoma più comuni pregiudicano il petto, il polmone, la prostata ed il colon.
Some of the most common carcinomas affect the breast, lung, prostate, and colon.
Questi elementi, che, presi nel loro insieme, vengono spesso indicati come il “soffitto di cristallo”, pregiudicano il funzionamento ottimale del mercato del lavoro nell’UE per quanto riguarda i quadri dirigenti.
These elements, which are often referred to in their entirety as a 'glass ceiling', undermine the optimal functioning of the labour market for top management positions throughout the EU.
Le disposizioni dell'articolo 63 non pregiudicano il diritto degli Stati membri:
The provisions of Article 63 shall be without prejudice to the right of Member States:
VIPServices può intraprendre un'azione giuridica contro l'utente o gli utenti che pregiudicano il sistema di sicurezza o dei sistemi del sito di VIPServices, tali utenti rischiano inoltre di avere a loro carico una conseguenza penale o civile.
VIPServices may take legal action against the user(s) that undermine the security of the systems or the network of the VIPServices website, such users may also incur criminal or civil liability.
(24) Le disposizioni della presente direttiva non pregiudicano il diritto degli Stati membri di mantenere o introdurre misure che prevedano un accesso all'informazione più ampio di quello stabilito dalla presente direttiva,
(24) The provisions of this Directive shall not affect the right of a Member State to maintain or introduce measures providing for broader access to information than required by this Directive,
2.4893519878387s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?